05/12/2009
「書設計、設計書」:下一本編輯經典 | 紙本閱讀
這天下午跟阿餅姊、以及出版界傳奇人物王小美,趁我晚上上課之前在師大附近的「紅館」喝咖啡;碰面的主要原因,是王小美歷時兩年的譯作「書設計、設計書」終於面世,又承蒙小美兄送了一本讓我瞻仰,於是順道一起聊聊天。
上次跟小美兄碰面已經是一年多前,剛好就是上次去綠島當天,離開小美家之後就拖著潛水裝備去趕火車。因為阿餅和小美原本就熟,阿餅又知道我有參觀人家書房的癖好,於是就介紹我到藏書甚豐的小美家開開眼界。
其實王小美就是「逛逛書架」一書的編著者、「查令十字路84號」(84, Charing Cross Road)的譯者、自己也是另一本「逛書架」中介紹過的人物陳建銘,偶爾也會在我這兒冒出水面(小美兄,站起來跟大家揮個手吧)。
上次跟小美兄碰面已經是一年多前,剛好就是上次去綠島當天,離開小美家之後就拖著潛水裝備去趕火車。因為阿餅和小美原本就熟,阿餅又知道我有參觀人家書房的癖好,於是就介紹我到藏書甚豐的小美家開開眼界。
其實王小美就是「逛逛書架」一書的編著者、「查令十字路84號」(84, Charing Cross Road)的譯者、自己也是另一本「逛書架」中介紹過的人物陳建銘,偶爾也會在我這兒冒出水面(小美兄,站起來跟大家揮個手吧)。
2009/05/12 01:45:42
| 6 篇回應
04/26/2009
文件的「編輯專業度」 | 管理行銷
上次寫到企業文件的「科技專業度」問題其實還沒講完;因為「編輯專業度」問題(這也是我臨時取的名詞)屬於另外一類,所以放到這篇來寫。
所謂「編輯專業度」,指的是把一些原本只在專業報刊版面,或是拿西方的字型或文書編輯規則,套用在一般企業文書上的做法。這些規則有些是來自古老的打字機時代、也有些是因為打字機時代結束而出現;不遵守這些規則並不會怎麼樣,頂多只是影響日後修改的便利性、(跟「科技專業度」一樣)給內行人的觀感不同、以及某些時候可能影響整體外觀而已。
所謂「編輯專業度」,指的是把一些原本只在專業報刊版面,或是拿西方的字型或文書編輯規則,套用在一般企業文書上的做法。這些規則有些是來自古老的打字機時代、也有些是因為打字機時代結束而出現;不遵守這些規則並不會怎麼樣,頂多只是影響日後修改的便利性、(跟「科技專業度」一樣)給內行人的觀感不同、以及某些時候可能影響整體外觀而已。
2009/04/26 02:22:27
| 9 篇回應
04/22/2009
文件的4個「科技專業度」問題 | 管理行銷
在與一些廠商或客戶合作來往的過程中,往往可以從一些小地方看出這家公司在資訊科技方面的專業度。這在英文中有個說法叫做「technological savviness/technology savvy」,但中文裡頭好像還沒有類似的詞兒,所以就暫時稱它做「科技專業度」吧。
其實說「專業度」也不是很正確,因為有時候即使是「專業科技公司」,也會有這類的狀況。而且說實在話,有時候即使是科技不專業,公司也還是可以賺大錢,跟經營是否成功並沒有絕對的關係;有時候則只是承辦人員本身的習慣,跟公司也不見得有關係就是。
然而,這些小地方的改變,有時候可以改善公司的形象(尤其是面對科技專業度較高的客戶、或是合作對象時)、有時候可以提昇工作和溝通的效率、有時候則可以省下日後更新或修正的費用。
其實說「專業度」也不是很正確,因為有時候即使是「專業科技公司」,也會有這類的狀況。而且說實在話,有時候即使是科技不專業,公司也還是可以賺大錢,跟經營是否成功並沒有絕對的關係;有時候則只是承辦人員本身的習慣,跟公司也不見得有關係就是。
然而,這些小地方的改變,有時候可以改善公司的形象(尤其是面對科技專業度較高的客戶、或是合作對象時)、有時候可以提昇工作和溝通的效率、有時候則可以省下日後更新或修正的費用。
2009/04/22 13:41:18
| 4 篇回應


