11/12/2009
技術譯者的基本功 | 寫譯人生
讀者sweetmorning在我昨晚的文章之後留言問了個問題;因為問題和那篇文章關係不大,而且我希望可以好好回答,所以拉出來另外寫一篇。
sweetmorning說:
雖然我很想快速幫上忙,不過想了想之後還是只能說,幹這一行沒有捷徑,您需要的就只是努力和時間。
以下所說的不是在炫耀什麼資歷;相反的,只是在證明我沒什麼了不起、也不是天才,還是得花時間一步一步慢慢走。
sweetmorning說:
……我在科技公司做翻譯。我的英文能力還夠用,但是資訊科技方面的知識卻非常貧乏。雖然公司裡的人都很好,在工作上會盡量幫我解答,不過我還是希望有天能獨當一面,不要麻煩他人,所以一直在想辦法增進自己對於資訊科技的認識。
每天上網看文章,好像只是讓我比較熟悉一些名詞,我還是沒有半點基本概念。例如我說不出處理器、繪圖晶片、匯流排...這些東西是做什麼用的,因為沒有概念,翻譯時常常卡住。
……能不能請您推薦一些能幫助我建立基本概念並加強相關知識的書籍或網站呢?(自己搜尋感覺像是亂槍打鳥,也不知道看到的是對或錯,品質好或壞)或是有什麼建議的作法,能幫助我更紮實地累積自己的工作實力?!
雖然我很想快速幫上忙,不過想了想之後還是只能說,幹這一行沒有捷徑,您需要的就只是努力和時間。
以下所說的不是在炫耀什麼資歷;相反的,只是在證明我沒什麼了不起、也不是天才,還是得花時間一步一步慢慢走。
針對資訊科技方面來說,我玩電腦30年、在相關產業和出版業近20年;而且這麼久以來除了「玩」之外,也一直保持著大量閱讀和寫作的習慣,後來也在幾個相關領域累積了一些工作上的實務。此外幸運的是,我接受過一些學院派的資訊、行銷、以及管理教育來搭配工作經驗。
在這樣的前提之下,要我建議加強基本概念的書籍或網站,可以快速提昇功力,說實在話是有點困難;如果真有這樣的東西,我自己就不用做功課做得那麼辛苦了。:P
或者換個方式說,您提到對於處理器、匯流排之類的東西很頭大;那麼我想問的是:請問您讀通、並且完全弄懂過任意一本「計算機概論」或「作業系統概論」的教科書嗎?請問過去五年之中,您詳閱過多少關於資訊科技的報導、論文、書籍、或是網站文章?
請不要介意,我這樣問並不是在提出挑戰或責難,而是很認真的在釐清一些累積產業知識的基本要求。
很多資訊產業的東西,只要熟悉一些很基本的背景觀念,例如「處理器是怎麼工作的?」、「作業系統的本質是什麼?」,「匯流排是做什麼用的?」,如果可能的話,再加上一點科技發展史,要弄懂新東西就不是那麼難;但如果對這些「過去的東西」不是很瞭解、或者因為覺得沒用而不想去瞭解,要跟上現在的進步就會事倍功半。
也許現在再回頭去讀這些教科書很枯燥無聊,但我認為這才是真正的「捷徑」;打通任督二脈之後,練起武來就會發現日有進境。如果馬步沒有蹲好,就投入這個真真假假的資訊洪流之中,甚至被廠商的大量行銷語言包夾,會覺得辛苦也就顯得理所當然了。
如果一定要找眼前可用的捷徑,我的建議是,既然您的英文能力OK,而且也應該知道專有名詞的英文寫法,就請多多利用Wikipedia的英文版。雖然Wiki的東西不保證絕對正確,但一來技術性的東西爭議比較少、二來看到垃圾的機會也比較低,參考價值算是比較高的。而且萬一在裡頭看到不懂的專有名詞,也多半有連結通往說明的頁面。
但更重要的是,有去看要看懂、看不懂要查資料、查不到要問、問了要記下來,最後才會變成自己的東西。有了這些基礎、再加上持續不斷的吸收,到處看網站、看文章應該就比較不容易發生「沒有概念」的情形了。
我以前當雜誌主編的時候,常常跟小編輯說:「我可以坐這個位子,並不是因為比你們聰明,而是因為比你們用功。」也許每個人工作上的出發點都不一樣,但投入的時間和心力對每個人都是公平的。只要有心,人人都可以是食神啊。:D
對了,還有另外一個捷徑是,跟到一個好師父會很有幫助。
大概是這樣,希望您不要覺得是老年人自吹自擂、或是挑骨頭找麻煩;但我很誠心的覺得(還是老話一句):訣竅無他,就是努力、還有時間。
我猜您應該比我年輕很多。也許您以後到了我這年紀、有了更大的成就,回頭看今天這場對話,心裡會覺得其實也不過爾爾。
參考閱讀:本站「寫譯人生」分類之中的各篇文章。
在這樣的前提之下,要我建議加強基本概念的書籍或網站,可以快速提昇功力,說實在話是有點困難;如果真有這樣的東西,我自己就不用做功課做得那麼辛苦了。:P
或者換個方式說,您提到對於處理器、匯流排之類的東西很頭大;那麼我想問的是:請問您讀通、並且完全弄懂過任意一本「計算機概論」或「作業系統概論」的教科書嗎?請問過去五年之中,您詳閱過多少關於資訊科技的報導、論文、書籍、或是網站文章?
請不要介意,我這樣問並不是在提出挑戰或責難,而是很認真的在釐清一些累積產業知識的基本要求。
很多資訊產業的東西,只要熟悉一些很基本的背景觀念,例如「處理器是怎麼工作的?」、「作業系統的本質是什麼?」,「匯流排是做什麼用的?」,如果可能的話,再加上一點科技發展史,要弄懂新東西就不是那麼難;但如果對這些「過去的東西」不是很瞭解、或者因為覺得沒用而不想去瞭解,要跟上現在的進步就會事倍功半。
也許現在再回頭去讀這些教科書很枯燥無聊,但我認為這才是真正的「捷徑」;打通任督二脈之後,練起武來就會發現日有進境。如果馬步沒有蹲好,就投入這個真真假假的資訊洪流之中,甚至被廠商的大量行銷語言包夾,會覺得辛苦也就顯得理所當然了。
如果一定要找眼前可用的捷徑,我的建議是,既然您的英文能力OK,而且也應該知道專有名詞的英文寫法,就請多多利用Wikipedia的英文版。雖然Wiki的東西不保證絕對正確,但一來技術性的東西爭議比較少、二來看到垃圾的機會也比較低,參考價值算是比較高的。而且萬一在裡頭看到不懂的專有名詞,也多半有連結通往說明的頁面。
但更重要的是,有去看要看懂、看不懂要查資料、查不到要問、問了要記下來,最後才會變成自己的東西。有了這些基礎、再加上持續不斷的吸收,到處看網站、看文章應該就比較不容易發生「沒有概念」的情形了。
我以前當雜誌主編的時候,常常跟小編輯說:「我可以坐這個位子,並不是因為比你們聰明,而是因為比你們用功。」也許每個人工作上的出發點都不一樣,但投入的時間和心力對每個人都是公平的。只要有心,人人都可以是食神啊。:D
對了,還有另外一個捷徑是,跟到一個好師父會很有幫助。
大概是這樣,希望您不要覺得是老年人自吹自擂、或是挑骨頭找麻煩;但我很誠心的覺得(還是老話一句):訣竅無他,就是努力、還有時間。
我猜您應該比我年輕很多。也許您以後到了我這年紀、有了更大的成就,回頭看今天這場對話,心裡會覺得其實也不過爾爾。
參考閱讀:本站「寫譯人生」分類之中的各篇文章。
2009/11/12 13:04:51
10 篇回應,廣告必刪:
1 » saloonvm
:你的這一句話"但更重要的是,有去看要看懂、看不懂要查資料、查不到要問、問了要記下來,最後才會變成自己的東西。"實在是太精彩了。
一直覺得自己不是很聰明,只能很努力的學習,而這句話反應了我現今真正學會事物的歷程。如今看完這話,更有自信在學習的路上。
謝謝。祝您沈潛累積之後,很快就能頓悟得道。:D
2009/11/12 14:27:18
2 » Andy
:前一篇文章看到sweetmorning留言時,我當下有點想多嘴回覆:看看傅老大的資歷就知道答案了。
小弟也算是資訊人,近年來如果有一絲絲的成就時,就讓我想起小六的時候拆開Apple 2機殼的勇氣(我老爸應該比我更有勇氣XD);升國一前的暑假去Acer學BASIC(我老爸還跟老闆說我們要學八位元的不要學十六位元的);專三寒假的時候別人打工都是去餐廳、麥當勞,我是去幫人寫特殊磁片的驅動程式(那位好心的老闆後來跟我說,原本是想嚇唬我,讓我知難而退,結果沒想到問題被我解開了,運氣真好)。每個行業都有特別的專業知識,如果譯者對該領域完全不熟悉,真的很難翻譯。
讓我想到一個OO軟體開發常提到的名詞翻譯:Class Library,我看過最經典的翻譯是班級圖書館。
誠如傅老大所言,基礎功準備打好了後,後來的發展就可以見招拆招了。
感謝狗腿。:)
所謂特殊磁片的驅動程式,是那種跳boot sector或是解檢查碼的嗎?
所謂特殊磁片的驅動程式,是那種跳boot sector或是解檢查碼的嗎?
2009/11/12 14:45:23
3 » 拆組達人
:2009/11/12 15:31:39
4 » sweetmorning
:非常感謝您的回覆!
其實我並不求快速提升實力,只想踏實地累積。我想自己是蠻慌張的,面對如此龐大眾多的書籍、雜誌和網站,真不知道該從何處下手才好,所以才希望您能幫忙指引個方向。
很不好意思的是,我倒是沒想過要找計算機概論之類的書來看。可能跟很多不擅數理的文科學生一樣,看到那樣的書就害怕吧。平常會雖然翻翻相關的書籍雜誌和閱讀網站文章,但我多半挑 "容易讀或看得懂的",一看到感覺比較深奧的技術相關內容,就自動跳過去了。
我完全不覺得您的問題是在提出挑戰或責難,相反地,我非常感謝您點醒我該從這樣的基本功練起。原來,我最大的問題是在於我沒有下苦功,只想撿好走的路走。
再次感謝您,這篇回覆真的讓我受益很多、很多!
不客氣,互相切磋,很高興您不見怪而且有看懂(重點是要記得
)。
祝您往後工作生涯一切順利,有空常來坐坐。
祝您往後工作生涯一切順利,有空常來坐坐。
2009/11/12 22:44:34
5 » EasonHsieh
:所以現在很懶得全部重打,講重點就是
基礎知識:中文維基百科(英文版也不錯,通常比較詳細)
硬體:http://www.tomshardware.tw/
軟體使用:重灌狂人
科技新聞:Digitimes
希望以上對你有點小小幫助....^^
2009/11/12 23:42:21
6 » sweetmorning
:2009/11/13 08:38:42
7 » cyber runner
:這句話真是心有戚戚焉
而傅老大能這樣苦口婆心
才是令人難以望其項背之處阿...
呵,不敢,只是歐吉桑碎碎念而已,等大家都老了就統統一樣,不用「望其項背」了。 
2009/11/13 16:44:33
8 » JamesKung
:我也不是高手,所以有辦法提供「非高手版」的答案。 
2009/11/15 13:44:50
9 » JamesKung
:2009/11/16 13:53:31
10 » Andy
:不過,我破解的東西比較冷門,是刺繡工廠裡使用的電腦刺繡機台中所使用的磁片,外觀就是我們以前PC用的3吋半的磁片,但是內容的格式化方式不同,所以無法讓DOS讀取。
首先要先找出每個磁區的大小,然後找出磁區排列的方式,然後找出並解釋出類是FAT的檔案存放記錄表,然後就可以解讀出來。
當然我對這些低階控制的方式完全沒概念,就是參考了許多市面上介紹破解磁片防拷的書籍,才瞭解這方面的控制原理。然後就一步步實驗,一點一滴的發現,最後就破解出來。還好刺繡的資料比較單純(只有單一的向量位移資料,3個bytes一組),當磁區可以讀取到之後,就套用不同的資料組合,就可以看出那一種組合是一張正確的刺繡圖案了。
我到現在還是非常感謝當年願意讓我嘗試的老闆,我軟體開發以及電腦基礎知識就是在哪一個寒假打好根基的。
呵呵,這個不難猜,小的年輕時也摸過一點點這種東西,不過磁片比較大片、有些上面還有雷射打孔。 
2009/11/16 16:42:18





