01/07/2004
英文書法文譯者翻? | 語言文化
讀者問:
其實,不是本科系當然可以表示意見,因為讀者絕大多數都不是本科系的吧。我也不是哩。呵呵。
譯者理論上是有可能受到「第一外語」影響的,包括用詞、思惟方式、處理「典故」的方式、甚至歷史觀等等;但我們也不能斷定這位法文很棒的譯者英文就不棒啦,是不是?
連K了10本Patricia Cornwell關於Dr. Kay Scarpetta的法醫小說,總覺得有些地方不對味。翻譯得如何,我個人不是本科系當然不便表示意見;然而,其中有好幾本都是某法國語文系畢業的專職譯者翻的。
我個人比較好奇的是,一本敘述很美國文化的美語小說,由學習法國語文的中國人來譯為中文時,是不是會遇到某些文化與文字上的差異而造成問題呢?說真的,讀起來有點怪怪的,而且會出現一些現代人不會去用的辭語;會不會跟譯者的年紀也有些關係呢?
其實,不是本科系當然可以表示意見,因為讀者絕大多數都不是本科系的吧。我也不是哩。呵呵。
譯者理論上是有可能受到「第一外語」影響的,包括用詞、思惟方式、處理「典故」的方式、甚至歷史觀等等;但我們也不能斷定這位法文很棒的譯者英文就不棒啦,是不是?
2004/01/07 14:07:09
| 3 篇回應
01/06/2004
記得收看Macworld大展開幕演講轉播! | 公告周知
各位對Mac、iPod、或其他蘋果產品有興趣的朋友,別忘了在台北時間7日凌晨1點前往以下網頁,觀賞2004年舊金山Macworld大展的開幕演講實況轉播!
http://stream.apple.akadns.net/
今年有點累了,所以我就不跟往年一樣,幫Mac友們做現場文字翻譯轉播了。相信大家自己看看也沒問題的啦。:-)
無論是Mac或PC,要收看的話都必須先安裝最新版的QuickTime,才看得到以MPEG-4串流格式進行的轉播喔!
(更正:先前寫凌晨零點,其實應該是1點,又算錯時差了,抱歉。:-P)
http://stream.apple.akadns.net/
今年有點累了,所以我就不跟往年一樣,幫Mac友們做現場文字翻譯轉播了。相信大家自己看看也沒問題的啦。:-)
無論是Mac或PC,要收看的話都必須先安裝最新版的QuickTime,才看得到以MPEG-4串流格式進行的轉播喔!
(更正:先前寫凌晨零點,其實應該是1點,又算錯時差了,抱歉。:-P)
2004/01/06 12:15:25
| 0 篇回應
01/05/2004
只是來留廣告者必刪,別浪費時間 | 公告周知
我已經寫在一則討論裡面了,恐怕還是有人沒看到,所以再廢話一遍。正常來聊天的朋友不必理會。
凡是非誠心來討論,只是寫兩句廢話就留廣告網址的留言,必刪。不要懷疑。
我只要一秒鐘就可以刪掉您花半分鐘留的廣告,所以不要在這裡浪費您我的時間。
我不想鎖住討論區拒絕未註冊訪客,但不要讓我因為覺得太煩而破戒。
這種廣告方式不高明;您至少可以「假裝」來討論,但您似乎沒那力氣。
請大家看到廣告留言不必按進去看、也不用回覆,我看到之後一秒鐘就會處理掉。
凡是非誠心來討論,只是寫兩句廢話就留廣告網址的留言,必刪。不要懷疑。
我只要一秒鐘就可以刪掉您花半分鐘留的廣告,所以不要在這裡浪費您我的時間。
我不想鎖住討論區拒絕未註冊訪客,但不要讓我因為覺得太煩而破戒。
這種廣告方式不高明;您至少可以「假裝」來討論,但您似乎沒那力氣。
請大家看到廣告留言不必按進去看、也不用回覆,我看到之後一秒鐘就會處理掉。
2004/01/05 02:20:43
| 0 篇回應
01/03/2004
曙太郎的舞台 | 評論記事
在日本每日新聞的網站上看到一則消息,是說原籍夏威夷的相撲選手曙太郎,在三年前從相撲場上退休之後,最近變成了一位「格鬥家」(我對這個不太內行,從報導中也看不出是拳擊還是職業摔角);並且在去年12月31日名古屋一戰中,被來自美國的對手打了個落花流水。(後記:後來在國內的新聞網站也看到了這則報導,看起來是拳擊。)
說起來在體育界也是隔行如隔山,在相撲界已經憑著技巧和體型位居橫綱之尊的曙太郎,到了另外一個擂台上,卻被人家當作菜鳥來打。我所好奇的是,曙太郎何以不在31歲從相撲場上退休之後,回夏威夷去安養天年?
2004/01/03 23:27:23
| 0 篇回應
01/02/2004
簡單的樂趣 | 喝茶閒聊
趁著今天是假日,打開久久沒啟動的「遊戲專用PC」,在模擬飛行裡用波音737-400飛一趟巴黎到米蘭的短程。
飛著飛著,忽然發現自己盯著GPS(全球衛星定位導航)畫面看的時間,比看風景和其他儀錶的時間多得多。因為只要看GPS,就可以知道現在自己在哪裡、有沒有偏離航線、飛行速度、甚至預定抵達目的地的時間;所以只要注意GPS給的資訊、聽好塔台航管人員的IFR(儀器飛行)指令、適時使用自動駕駛功能,飛客機真是簡單得很(理論上啦,實際上當然沒那麼容易)。

右下角有一堆綠色小箭頭的那個視窗就是GPS。
飛著飛著,忽然發現自己盯著GPS(全球衛星定位導航)畫面看的時間,比看風景和其他儀錶的時間多得多。因為只要看GPS,就可以知道現在自己在哪裡、有沒有偏離航線、飛行速度、甚至預定抵達目的地的時間;所以只要注意GPS給的資訊、聽好塔台航管人員的IFR(儀器飛行)指令、適時使用自動駕駛功能,飛客機真是簡單得很(理論上啦,實際上當然沒那麼容易)。

右下角有一堆綠色小箭頭的那個視窗就是GPS。
2004/01/02 12:53:26
| 0 篇回應
01/01/2004
阿瘦皮鞋 | 語言文化
歷史悠久的「阿瘦皮鞋」不久之前改了企業識別系統,包括商標和標語等等。也許是為了「現代化」的關係,他們把行之有年的「阿瘦雙馬」改成了「A.S.O.」,也就是「阿瘦」的諧音啦。
他們的新視覺設計剛好是我的一位設計師朋友做的,所以不予置評(我可沒說不好喔)。至於為什麼那三個字母後面要各加一個句號,則是因為新商標下有三個英文字:
說實在的,這三個字分開都看得懂、大概也知道是要用來訴求新的形象,不過這三個字選得似乎不是十分出色,尤其「Outlook」顯得有些突兀,有點硬抓來湊數的感覺,也許是設計的人在收e-mail的時候得到的靈感吧。:-)
他們的新視覺設計剛好是我的一位設計師朋友做的,所以不予置評(我可沒說不好喔)。至於為什麼那三個字母後面要各加一個句號,則是因為新商標下有三個英文字:
Amiable. Stylish. Outlook.
說實在的,這三個字分開都看得懂、大概也知道是要用來訴求新的形象,不過這三個字選得似乎不是十分出色,尤其「Outlook」顯得有些突兀,有點硬抓來湊數的感覺,也許是設計的人在收e-mail的時候得到的靈感吧。:-)
2004/01/01 21:43:38
| 0 篇回應

前一陣子在翻譯新一期的Volvo Magazine時,照例會翻到一篇稱為「後視鏡」的專欄;這個專欄通常題材比較另類(雖然歸根結底還是在幫產品或企業形象做宣傳),上一期講的是以麋鹿的觀點看「麋鹿測試」(驗證汽車在馬路上閃避忽然出現的大型動物或障礙物的能力),這一期則是介紹一位用廢棄汽車輪圈做動物模型的英國藝術家。
這位老兄的名字也很有趣,叫做Ptolemy Elrington;Ptolemy就是那位15世紀的天文學家「托勒密」。
翻完那篇文章,我在對他作品的興趣、以及好奇心的驅使之下找到他的網站,東看西看了半天。其中讓我印象最深刻的,是圖上的這隻螃蟹。
2004/01/01 02:35:01
| 1 篇回應
新的一年又來了!謝謝大家在過去一年之中時常光臨小站、並且留言交流,讓小弟獲益良多。
祝大家新年萬事如意、一切順心。也希望大家繼續支持這個小小的空間。:-)
祝大家新年萬事如意、一切順心。也希望大家繼續支持這個小小的空間。:-)
2004/01/01 01:53:37
| 0 篇回應
共 16 篇文章,2 頁;
您現在看的是第 2 頁





